Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
Non solo, ma ci gloriamo pure in Dio, per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo, dal quale ora abbiamo ottenuto la riconciliazione
My hypocrisy goes only so far.
Prendo solo quello che mi spetta.
Only so we can have these moments together.
Solo così possiamo avere questi momenti insieme.
Well, there's only so much in those informer funds.
Beh, non ci sono tanti soldi nei fondi per gli informatori.
Turned me against my own only so you could sell my ass out?
Mi hai messo contro i miei cosi' potevi tradirmi?
There's only so many places at the table, Gunnie.
Ci sono in gioco solo pochi posti, sergente.
Well, there's only so much I can say.
Allora, non ho molte cose da dire.
There's only so much I can do.
Questo e' il massimo che posso fare.
There's only so much I can do from the outside.
lo non posso fare granché da fuori.
I've only so many at my disposal.
Lo ne ho pochi a disposizione.
There's only so many crossword puzzles I can do.
Li' ci sono soltanto cruciverba da risolvere.
And there's only so many sacrifices you can ask a family to make.
E in una famiglia, ognuno fa la sua parte.
11 And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
11Non solo, ma ci gloriamo pure in Dio, per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo, grazie al quale ora abbiamo ricevuto la riconciliazione.
Well, there's only so many traumas a person can withstand until they take to the streets and start screaming.
Bè, una persona può sopportare fino a una certa numero di traumi dopo di che te ne vai in strada e ti metti a urlare.
I can protect my thoughts, but there's only so long that'll last.
So proteggere i miei pensieri, ma non reggero' a lungo.
There's only so much love to go around.
Di amore ce n'è una certa quantità.
There's only so much you can do.
Non e' che puo' fare molto.
Now, he's on the run, but there's only so many places he can hide.
Ora e' in fuga, ma non sono rimasti molti posti dove possa nascondersi.
There's only so many places to hide.
Sono tanti i posti per nascondersi.
Used to be that, by the time it got to the States there was only so much profit you can squeeze.
All'epoca, quando arrivava negli Stati Uniti, i margini di profitto erano piuttosto bassi.
There's only so much I can do without them asking questions.
Potrei fare molto se non ci fossero loro a fare domande.
Those of us who never declared, those of us who have powers that have no name, there's only so much we can do, only so much we can handle.
Per quelli di noi che non si sono mai specializzati, che hanno poteri senza nome, c'e' un limite a cio' che possiamo fare ed a cio' che possiamo gestire.
There's only so far you can go.
Non posso spingermi fino a quel punto.
I believe there is only so much you can learn from books.
Non credo ci sia cosi' tanto da imparare dai libri.
There's only so much we can do.
Non e' che possiamo fare molto.
I mean, there's only so many ways you can say it.
Insomma, non ci sono tanti modi per dirlo.
I know there is only so far on this earth we can run, and it is not far enough.
So che possiamo fuggire solo entro un certo limite su questa Terra e che comunque non è abbastanza.
There's only so much gold in the mountain.
Non c'e' tanto oro nella montagna.
There's only so many rooms here.
Ci sono così tante stanze qui...
There's only so far you can get on those two little legs.
C'è un limite a dove quelle due piccole gambette potranno portarti.
I mean, there's only so much any of us have any control of, good or bad.
Quello che voglio dire e' che troppe cose sfuggono al nostro controllo, sia buone che cattive.
If he has such a fixed base, the income may be taxed in the other State but only so much of it as is attributable to that fixed base.
Ove disponga di una tale sede fissa, i redditi sono imponibili nell altro Stato, ma solamente per quanto detti redditi siano attribuibili a detta sede fissa.
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
11 E non soltanto questo, ma anche ci gloriamo in Dio per mezzo del nostro Signor Gesù Cristo, per il quale abbiamo ora ottenuto la riconciliazione.
But there's only so much I can do when you show up in a dress.
Ma tu rendi tutto difficile se vieni conciato così.
Only so many people know how to use C-4, Chief.
Non molte persone sanno usare il C-4, Capo.
But there's only so much hurt a man can take.
Ma c'e' un limite al dolore che un uomo puo' sopportare.
There's only so much I can stomach in a day.
C'e' un limite a quanto posso sopportare in un giorno solo.
There's only so much damage you can do.
Non è che tu possa fare molti danni.
Keeping in mind there's only so much I can do for a confessed terrorist.
Ricordati che non posso fare molto per una terrorista rea confessa.
There's only so much I can do, sir, when you give the world's press your home address.
Non posso fare molto, signore... se dà il suo indirizzo alla stampa mondiale.
If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.
Se l impresa svolge in tal modo la sua attività, gli utili dell impresa sono imponibili nell altro Stato ma soltanto nella misura in cui sono attribuibili a detta stabile organizzazione.
Please enter your {[field_name]} in with English letters only so we can move on!
Inserisci il tuo {[field_name]} solo in lettere dell'alfabeto inglese così possiamo continuare!
There was only so much data on a record, or a cassette, or even that antique object known as a CD.
Erano così piene di dati, così come le cassette, o quegli antichi oggetti chiamati CD.
Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body.
essa non è la sola, ma anche noi, che possediamo le primizie dello Spirito, gemiamo interiormente aspettando l'adozione a figli, la redenzione del nostro corpo
Not only so, but Rebecca also conceived by one, by our father Isaac.
E non è tutto; c'è anche Rebecca che ebbe figli da un solo uomo, Isacco nostro padre
Not only so, but who was also appointed by the assemblies to travel with us in this grace, which is served by us to the glory of the Lord himself, and to show our readiness.
egli è stato designato dalle Chiese come nostro compagno in quest'opera di carità, alla quale ci dedichiamo per la gloria del Signore, e per dimostrare anche l'impulso del nostro cuore
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
E non soltanto questo: noi ci vantiamo anche nelle tribolazioni, ben sapendo che la tribolazione produce pazienza, la pazienza una virtù provat
2.8054649829865s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?